
Traducción institucional: el caso de los documentos en organizaciones internacionales



De 1 Hora a 2 Horas
Resumen: Concepto de la traducción institucional. Cómo funciona esta rama de la traducción. Literalidad, transparencia y creatividad. Características de los traductores y de la contratación en organizaciones internacionales. Idiomas oficiales y de trabajo. Tipos de documentos involucrados en la traducción. Intertextualidad. Fuentes de consulta y traducciones oficiales. Cómo encontrar y corroborar términos. Operadores booleanos en Google. Objetivo: Conocer las características de la traducción institucional. Explorar casos reales de traducción en organismos internacionales. Examinar las herramientas elementales de la traducción institucional dentro de las organizaciones y aquellas al alcance de todos los traductores. Antecedentes: Presentado en el Cuarto Encuentro Nacional de Traducción (Rosario, Argentina – septiembre, 2019).
Más conferencias, cursos y/o talleres de
Agustina Bellino

Agustina Bellino
San Juan, ArgentinaAgustina Bellino es Traductora Pública de Inglés egresada de la Universidad Nacional de Cuyo (Mendoza, Argentina) y es miembro del Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de San Juan (CTPISJ). Entre el 2015 y el 2016, fue pasante en tres organizaciones internacionales con sede en Washington, D.C.: la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH/OEA), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la Organización Panamericana de la Salu... Ver más
Agustina Bellino es Traductora Pública de Inglés egresada de la Universidad Nacional de Cuyo (Mendoza, Argentina) y es miembro del Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de San Juan (CTPISJ). Entre el 2015 y el 2016, fue pasante en tres organizaciones internacionales con sede en Washington, D.C.: la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH/OEA), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la Organización Panamericana de la Salud (OPS/OMS). Actualmente, es traductora externa de la OPS/OMS y traductora remota de la OEA. Agustina ha sido disertante en encuentros y conferencias de traducción nacionales e internacionales: Córdoba, San Juan y Mendoza, en Argentina, y en Caracas, Venezuela por la Universidad Central de Venezuela. Además, Agustina ha obtenido el máximo puntaje en el certificado de enseñanza de inglés Teaching Knowledge Test de la Universidad de Cambridge.
Ver menos